|
Traduire
les cents petits articles de Père Clarence a été pour moi une aventure
extraordinaire qui m’a permis d’en apprendre beaucoup plus sur ce beau coin
de pays qu’est le sud de la Nouvelle Écosse et les Pubnicos de mon ancêtre
et d’aujourd’hui. Même à la
cinquième lecture je continue d’être captivé par ces histoires. Tout
au long de cette traduction je me suis efforcé de respecter la forme des écrits
de Père Clarence et de la traduire comme si c’était lui qui le faisait.
Je ne pense pas l’avoir trop déformée !!! Du
moins je l’espère !!! Bonne lecture. |